plodding蹣跚而行的
hand-barrow兩輪流動售貨車(售賣水果、蔬菜等常用)
tottering搖搖欲墜的;動搖的
cove (a small bay(= an area of sea that is partly enclosed by land) 小海灣)
grog (a strong alcoholic drink, originally rum, mixed with water 格洛格酒(用朗姆酒兌水製成的烈酒))
berth(船或火車等的)卧鋪,艙位,鋪位
the man who trundled (車輛)載(人)運送;(以車輛)運送the barrow
skipper(小船或漁船的)船長accustomed to be obeyed or to strike
seafaring海上勞作(或航行)的men
over hedge and ditch溝;渠
abominable令人憎惡的;令人厭惡的;極其討厭的
walking the plank木板;板條
the Dry Tortugas (Tortuga is the Spanish and Catalan word for a turtle or tortoise)
By his own account he must have lived his life among some of the wickedest men that God ever allowed upon the sea
calling him a "true sea-dog" and a "real old salt" and such like names
wringing扭斷(脖子);緊握(手) his hands
rebuff (an unkind refusal of a friendly offer, request or suggestion 粗暴回絕;生硬的拒絕)
the annoyance and the terror he lived in must have greatly hastened his early and unhappy death
when drunk on rum
coltish (小馬似的, 不受拘束的)
you shall hang at the next assizes(英格蘭、威爾士舊時的)巡迴法庭
cutlass(舊時水手和海盜用的)短劍,短彎刀swinging under the broad skirts of the old blue coat
I was laying the breakfast-table against the captain's return
a pale, tallowy蒼白的creature, wanting two fingers of the left hand
asked with a kind of leer(邪惡地或色迷迷地)看,發笑
he kept swallowing as if he felt what we used to call a lump in the throat
I lost them two talons(某些鳥類,尤指猛禽的)爪," holding up his mutilated hand.
"Now, look here," said the captain; "you've run me down; here I am;
well, then, speak up; what is it?"
we'll sit down and talk square公平的,公正的,誠實的, like old shipmates
You may see the notch (V 形刻痕,圓形切口)on the lower side of the frame to this day.
he had got his death-hurt in the scuffle短時間與某人的)小扭打,衝突with the stranger
sinewy肌肉發達的;矯健的;強健的arm
lancet (a knife with a sharp point and two sharp edges, used by doctors for cutting skin and flesh (醫生用的)柳葉刀,小刀)
I lost them two talons(某些鳥類,尤指猛禽的)爪," holding up his mutilated hand.
"Now, look here," said the captain; "you've run me down; here I am;
well, then, speak up; what is it?"
we'll sit down and talk square公平的,公正的,誠實的, like old shipmates
You may see the notch (V 形刻痕,圓形切口)on the lower side of the frame to this day.
he had got his death-hurt in the scuffle短時間與某人的)小扭打,衝突with the stranger
sinewy肌肉發達的;矯健的;強健的arm
lancet (a knife with a sharp point and two sharp edges, used by doctors for cutting skin and flesh (醫生用的)柳葉刀,小刀)
you'll bring me one noggin (小杯子, 四分之一品脫(120毫升)的酒)of rum
"Doctors is all swabs棉籤," he said; "and that doctor there, why, what do he know about seafaring men?
I'm a poor old hulk(尤指)高大粗笨的人on a lee背風處;避風處 shore
lubbers (傻大個兒, 笨拙的新水手)
gripped it in a moment like a vise鉗住
the captain had been struck dead by thundering apoplexy (the sudden loss of the ability to feel or move caused by an injury in the brain 中風;卒中)
It was the second death I had known, and the sorrow of the first was still fresh in my heart.
emboldener使增加勇氣;使更有膽量;使更有信心
tinder引火物;火絨;火種box
quadrant象限儀,四分儀(常用於測量海上方位或觀看星辰)
hornet大黃蜂;馬蜂
budge(使)輕微移動,挪動
you stand there skulking【主英】逃避職責
weevil象鼻蟲,象甲,豆象(吃穀物、堅果和種子,危害作物的小甲蟲)
doubloons西班牙金幣
miscreant缺德的人;不法之徒
bluff直率豪爽的(儘管有時不夠禮貌)
What good wind brings you here?
will you ring that bell引起反應[共鳴], 久已遺忘的人或事,忽然有了模糊回憶;激起懷舊之情?
buccaneer(古代)海盜
exclamatory叫喊的;驚叫的;感嘆的
"I can't make head or tail of this (一頭霧水Can't make head or tail of something)," said Dr. Livesey.
thimble頂針;針箍
the map of an island, with latitude and longitude, soundings水深測量, names of hills and bays and inlets(海、湖伸向陸地或島嶼間的)小灣,水灣, and every particular that would be needed to bring a ship to a safe anchorage upon its shores.
It was about nine miles long and five across
tottery蹣跚的,搖搖欲墜的
cache隱藏物(如武器);(秘密)貯存物
hummock小山;小丘
fathoms英尋(測量水深單位,合 6 英尺或 1.8 米)
admiral海軍將官;海軍上將;艦隊司令
play duck and drake (play duck and drake 中的 duck and drake 都是指鸭子,用在一起富有节奏和韵味。这原是一种常见的游戏,指在河边拣起小石子把它们一个个扔到水面上,看是否能激起水漂,当然这会惊起河里的鸭子们, 所以取名为 play duck and drake。而游戏一旦玩得兴起,就难以罢手,直到把河边的小石子捡得差不多为止,所以现在这条短语就被用来形容一个人花钱像扔石子般随意和无节制,有 “挥霍无度”的含义。)
I'll be as silent as the grave.
I brooded憂悶地沈思,考慮;憂傷,擔憂by the hour together over the map, all the details of which I well remembered.
schooner(雙桅或多桅)縱帆船
the most transparent calumnies誹謗
So far there was not a hitch暫時的困難(或問題);故障;障礙
riggers裝配工
wanted a good berth(船或火車等的)卧鋪,艙位,鋪位as cook to get to sea again
indomitable不屈不撓的;勇敢堅定的 spirit
fight a frigate(小型)護衞艦
tarpaulins防水油布tramping round the capstan (a thick cylinder that winds up a rope, used for lifting heavy objects such as an anchor on a ship 起錨機;絞盤.)
boatswain掌帆長;帆纜軍士長;水手長
glee歡喜;高興;幸災樂禍
could do nothing but grumble咕噥;嘟囔;發牢騷and lament對…感到悲痛;痛惜;對…表示失望
afoot計劃中;進行中
up hill and down dale ((尤指英格蘭北部的)山谷,峪)
under the left shoulder he carried a crutch(腿或腳受傷病人用的)腋杖
from the very first mention of Long John in Squire Trelawney's letter I had taken a fear in my mind that …
relinquishing鬆開,放開my hand
squint斜視
Blabbed 洩漏(祕密), 瞎說亂講, 多嘴的人, 洩密者
berthed【口】差事;職位
make a garrison駐防;派(兵)駐守of the stern part of the ship, manned with my friend's own people
you fear a mutiny不服從;反抗;反叛."
Intolerable humbug虛偽的人
swivel轉節;轉環;旋軸;旋轉接頭
Overboard從船上落下
coxswain (the person who is in charge of a lifeboat and who controls its direction (救生艇的)艇長,舵手)
He was a great confidant(可吐露秘密的)知己,密友of Long John Silver
lanyard【海】收緊索
galley(船或飛機上的)廚房, which he kept
burnished錚亮的;光潔的
yarn(尤指誇張的或編造的)故事
Madagascar
Malabar (Malabar Region (Malayalam: മലബാര്) is a region of southern India, lying between the Western Ghats and the Arabian Sea.)
Surinam (is a country in northern South America), and Providence, and
Portobello (Portobello or Porto Bello may refer to: Placenames. Portobelo, Panama (also Puerto Bello and Porto Belo))
forelock額毛
duff無用的;失靈的;出故障的
forecastle前部的水手艙hands, make devils. That's my belief."
had a steady breeze abeam正對著船舷(或機身)中部;向著船舷(或機身)
dipping her bowsprit船首斜桅
a whiff輕微的跡象(或感覺);一點點;些許of spray
quartermaster軍需官;軍需主任, along
deadlights【海】舷窗
after England took the viceroy(君主委派管治殖民地的)總督of the Indies…
amuck 殺氣騰騰地;狂暴地; 嗜殺的;瘋狂(似)的
hatches (船的)艙口
You may imagine how I felt when I heard this abominable old rogue
addressing another in the very same words of flattery as he had used
to myself.
farthings (an old British coin worth one quarter of an old penny 法尋(英國舊硬幣,
it'd make jealousy among the mates
I'm not a boasting man
Dooty is dooty公事公辦, mates.
stow妥善放置;把…收好
bilge底艙;船舭, 底艙污水
pannikin小杯;小杯中飲料
congregated聚集,集合
Sharp as must have been his annoyance, Silver had the strength of mind to hide it.
cling tight to the backstay【海】(船桅的)後支索;(一般)後部支持物
the world turned giddily暈眩地,眼花繚亂地before my eyes
wild stone spires尖塔;尖頂;錐形體
from the first look onward, I hated the very thought of Treasure Island
haven安全場所;避難所
In a jiffy (a moment 一會兒;瞬間 )
thicket灌木叢;樹叢
undulating波浪起伏的;波浪形的
I now felt for the first time the joy of exploration.
Little did I suppose that he was a deadly enemy and that the noise was the famous rattle.
squatted 蹲坐;蹲there, hearkening傾聽;聆聽, as silent as a mouse
councils(尤指舊時討論特定步驟的)協商會議
his voice shook too, like a taut顯得緊張的(或焦慮的、不安的等), 拉緊的;繃緊的rope
I'll die in my dooty公事公辦.
I defies違抗;反抗;蔑視you.
the tall Spy-glass hilltop, going round and round and topsy-turvy (in a state of great confusion 亂七八糟的;雜亂無章的;顛三倒四的) before my eyes,
extricate(使)擺脫,脫離,脫出myself and crawl back again
mutineers叛變者;暴動者;反叛者.
I was now, it seemed, cut off upon both sides; behind me the murderers,
before me this lurking nondescript無特徵的;平庸的;毫無個性的.
in his whole accoutrement裝備,配備
marooned陷於孤立無援困境的
catechism(基督教的)教理問答that fast
him being in a clove hitch【海】丁香結,卷結;酒瓶結
thunder!' That's what he said.
messmates (軍隊中)同膳伙伴
musket(舊時的)火槍,滑膛槍,毛瑟槍
Stockade(防禦用的)柵欄,圍樁
dysentery (an infection of the bowels that causes severe diarrhoea with loss of blood 痢疾)
knoll圓丘;土墩
paling尖木樁;尖鐵條;圍欄
thought.
There is no time to dilly-dally (to take too long to do something, go somewhere or make a decision 磨蹭;猶豫)in our work.
galley(船或飛機上的)廚房
sculled用槳划(船);用尾櫓搖(船) back to the HISPANIOLA.
gigs單馬雙輪輕便馬車
scuffle(短時間與某人的)小扭打,衝突
gallipot藥罐
astern在船尾;向船尾
tarpaulin柏油帆布;(防水)油布
steerage ((in the past) the part of a ship where passengers with the cheapest tickets used to travel (舊時客輪的)統艙,大艙)
when I got to sleep, which was not till after a great deal of tossing, I slept like a log of wood.
"Flag of truce停戰; 休戰!"
I began to have an inkling暗示; 跡象, 略知.
shipshape整齊的, 整潔的
This is as dull as the doldrums憂鬱;鬱悶;消沉;沒精打采.
out of earshot of our officers consulting
block house (舊時用木材構建的開有槍眼、第二層突出的)堡壘, 木屋, 碉堡, (發射火箭等時保護工作人員用的)掩體,發射管制臺
the spit (a long thin piece of land that sticks out into the sea/ocean, a lake, etc. 岬;沙嘴)
palisade (a line of high steep cliffs, especially along a river or by the sea or ocean (尤指河邊、海邊的)絕壁,峭壁)
jolly-boat (大船上的)附屬小艇
green turf草皮;(鋪草坪用的)草皮塊
dell (a small valley with trees growing in or around it (裏面或周圍有樹的)小山谷)
propulsion (the force that drives something forward 推動力;推進)
coracle (a small round boat with a wooden frame, used in Wales and Ireland by people catching fish 科拉科爾小艇(威爾士和愛爾蘭人捕魚用的木結構圓形小船))
carousing 酒宴;痛飲, 狂飲;參加鬧飲in the swamp沼澤(地)
wade跋涉,涉,蹚(水或淤泥等)
the most cross-grained木材紋理不規則的, 性情乖戾的,
lop-sided一側比另一側低(或小等)的;向一側傾斜的;不平衡的craft to manage
loomed隱約地出現;陰森地逼近before me
spars (a strong pole used to support the sails, etc. on a ship (船上用作桅杆等的)圓材)
hull (the main, bottom part of a ship, that goes in the water 船身;船體)
hawser (a thick rope or steel cable used on a ship (船上用的)纜索,鋼纜)
taut拉緊的;繃緊的
if fortune had not again particularly favoured me, I should have had to abandon my design.
slacken(使)放慢,減緩,蕭條
tipsy微醉的;略有醉意的
ditty (a short simple song 小曲;小調)
dolefully悲哀地;陰鬱地
callous (冷酷無情的;無同情心的;冷漠的)
sidled 側身而行;羞怯地走;悄悄地走
I expected every moment to be swamped下沈;被淹沒
astern (if a ship or boat is moving astern, it is moving backwards (指船)向後)
bulwarks (船的)舷牆
skiff(尤指單人的)小划艇,小帆船
thwart阻止;阻撓;對…構成阻力
lurch突然前傾(或向一側傾斜)
yawed (船、飛機等)(使)左右搖動地航行;(使)偏離航線sharply
though I could, perhaps, bear to die, I could not bear to look upon my fate as it approached.
a numbness, an occasional stupor神志不清,恍惚,麻痺狀態, fell upon my mind
beetling突出的;懸垂的crags
訂閱:
張貼留言 (Atom)

沒有留言:
張貼留言