derelict遺棄物
schooner雙桅以上的)縱帆船
he was supposed demented精神錯亂狀態的;瘋狂的
with a considerable amount of copra椰子乾 aboard
a date that tallies使符合,使吻合 entirely with myuncle's story
DINGEY小船;小艇
The longboat大艇
jump into the gig大船上裝載的小艇
the smashed bowsprit船首斜桅
spar圓材;圓杆floating in the water.
some soddened濕透的ship's biscuits with us
sturdy健壯的,結實的;健康的man, with a stammer口吃,結結巴巴地說話.
We drifted famishing挨餓
would not abide忍受,容忍by it
grappled抓住;扭打,格鬥 together and almost stood up.
the two fell upon the gunwale舷緣,舷邊,甲板邊緣
one of the thwarts橫座板,划手座
in a little cabin aft在船尾,向船尾,近船尾.
being lifted up to the gangway跳板;梯板;舷梯;舷門
staring at me over the bulwarks舷牆
II. THE MAN WHO WAS GOING NOWHERE.
cabin駕駛艙;客艙
A youngish有點年輕的;還年輕的 man with flaxen亞麻色的,淡黃色的
a dropping nether lip下唇
iron bedstead床架
there were spots of blood on the gunwale舷緣,舷邊,甲板邊緣."
He spoke with a slobbering說感情用事的話 articulation, with the ghost of a lisp說話口齒不清.
"What ship is this?" I said slowly, hoarse from my long silence.
Ipecacuanha【植】吐根植物;吐根植物的根莖;吐根製的催吐劑ipecac
all silly, infernal names;
"Heaven-forsaken拋棄;遺棄;背棄 idiot"
to desist停止;打消念頭;克制自己不做
interlocutor對話者.
the yelping吠 of a number of dogs
the radula(軟體動物的)齒舌 of the snail
to get from my bunk (車、船等倚壁而設常有上、下舖的)架式床舖,舖位to the scuttle煤斗,煤桶,
duck帆布褲子things of his own,
"It's an island, where I live. So far as I know, it hasn't got
a name."
wilfully任性地,固執地
I had the discretion謹慎,考慮周到 to ask no more
misshapen殘廢的;畸形的
serge嗶嘰
forthwith立即,馬上,毫不猶豫地
muzzle(狗,狐等)鼻口部分
Confound使羞愧 you
The black-faced man cowered使羞愧
in a menacing威脅的 voice.
a number of grisly可怕的;厲害的;嚴重的 staghounds閹割過的雄畜,
bulwark舷牆
hutches貯藏箱;櫃 containing a number of rabbits
llama美洲駝,無峰駝
gaunt憔悴的;枯瘦的 and silent sailor at the wheel
The patched補綴,修補 and dirty spankers(海】後檣縱帆 were tense before the wind,
aloft(海】在桅頂(或帆索高處)
taffrail(海】船尾上部,船尾舷部;船尾欄杆
menagerie動物園;獸欄(或籠)
hatchway(海】艙口;艙梯
staghounds雄性動物
a felled擊倒,打倒 ox
the red-haired man gave a yawp大聲喊叫;喧嚷
in a tone of remonstrance抗議書;諫書
forecastle艏樓
lithe易彎的,柔軟的;輕盈的 grey-figured bodies
bulwark船的)舷牆
"Blasted被咒的 Sawbones外科醫生!"
hazed(使)模糊;(使)朦朧
pertinacious執拗的;頑固的;有耐心的 tempers
officiously好管閒事地;
assaulting侵犯 his passengers
Who are you, to tell me what I'm to do?
avert避開,移開, 防止,避免 what was uncommonly near a scuffle扭打;亂鬥,
at the price of the captain's drunken ill-will.
I found some of it hard to endure, though I am a mild-tempered man; but,
flotsam(遇難船隻的)漂浮殘骸;漂浮貨物)
intimated提示,暗示
he had vented his wrath on me
gaunt憔悴的;枯瘦的, taciturn沈默寡言的;無言的 individual
Apparently he was in an evil temper with Montgomery.
reticent謹慎的;抑制的
I did not press迫使(某人)接受;把...強加於 him
the sky was thick with stars
He spoke like a man who had loved his life there, and had been suddenly and irrevocably不能取消地;不能撤回地 cut off from it.
binnacle 羅盤櫃
had come out of Immensity 無限;廣大;巨大merely to save my life
a bizarre quality which had impressed me profoundly.
each pursuing his own thoughts.
jaded疲倦不堪的 that day
This damped使沮喪;抑制;降低 my mood a little
Why am I here now, an outcast from civilisation, instead of being a happy man enjoying all the pleasures of London?
We relapsed 重新陷入;故態復萌into silence
He was on the point of beginning, and then shook his head, doubtfully.
He grunted咕噥,發哼聲 undecidedly
Over the taffrail船尾上部,船尾舷部;船尾欄杆 leant a silent black figure
It may seem a little thing to you, perhaps, but it came like a sudden blow to me.
a reddish luminosity發光,光明, 發光體
for a moment the forgotten horrors of childhood came back to my mind
I'm thinking of turning in上床睡覺
I answered him incongruously不調和地
That night I had some very unpleasant dreams.
The waning暗淡的;微弱的
planking厚板;舖板 by my bunk車、船等倚壁而設常有上、下舖的)架式床舖,舖位
began howling and baying(獵犬)對...吠叫;
I dreamt fitfully發作地;斷斷續續地, and scarcely slept until the approach of dawn.
I awoke through an avenue途徑,方法 of tumultuous騷亂的,騷動的;混亂的dreams
sudden pattering啪嗒啪嗒地響;輕輕拍打 of bare feet
the swish作窸窣聲 of the water
a tackle rigged帆裝,船具on to the mizzen後桅的縱帆;後桅 spanker後檣縱帆-boom.
The poor brute seemed horribly scared, and crouched in the bottom
of its little cage.
"Overboard向船外,(自船上)落水with 'em!" bawled大喊,大叫the captain.
It was no good answering the brute人面獸心的人,殘暴的人
flannels法蘭絨;棉絨
I stared at him dumfounded使人啞然失聲,使發愣
sot醉鬼
He had the squarest直截了當的,斷然的 and most resolute face I ever set eyes upon.
Then began a curious three-cornered altercation爭論;爭吵.
petulance易怒;任性;脾氣暴躁
the hull船身;船殼 Once or twice
my miserable quandary困惑;為難;窘境.
I had not the stamina精力; 耐力; 韌勁 either to resist what……
So I waited passively upon fate
I was hauled拖,拉,曳;拖運,搬運, resisting weakly enough, to the gangway跳板;梯板;舷梯;舷門.
shouted derisively嘲笑地;嘲弄地;值得嘲笑地;愚弄地,
swamped使陷入沼澤;使濕透
gunwale甲板邊緣
piggin木質小汲水桶;長柄杓.
launch遊艇
gave him an expression of pugnacious好鬥的;好戰的 resolution.
a queer spasm 一陣發作of disgust
their limbs were oddly swathed包紮;包裹 in some thin, dirty, white stuff
I have never seen men so wrapped up before, and women so only in the East.
lank (頭髮)平直的,不鬈曲的black hair
forward lug耳朵 peered 隱約出現;出現 the black face of the man
furtive偷偷的;鬼鬼祟祟的;狡猾的 manner.
promontory岬,海角.
ridge山脈
undergrowth矮樹叢,樹叢
pumiceous輕石的;像輕石的 lava.
scuttle性急跑;急趕
negroid 有黑人特性的face.
lank瘦的,瘦長的 arms
blue serge嗶嘰
excavated挖掘(穴、洞等);開鑿
the rudder舵
piggin木質小汲水桶
muffled裹嚴的,蒙住的 men
scrambled爬行,攀爬 out
landing the cargo貨物, assisted by
strained緊張的 at
in odd guttural喉嚨的;喉音的 tones
bales大包,大捆 piled near the stern船尾
din喧囂,嘈雜聲
the white-haired man seemed to recollect my presence
thwarts獨木舟的橫樑.
infernally可憎地;討厭地 rum古怪的,奇特的 place,
watch my goings進行情況,進展 carefully
I made no ado紛擾,騷擾;忙亂 but set to work
The brandy I did not touch, for I have been an abstainer戒酒者;節制者 from
my birth.
I had no discernment洞察;識別 of the relative strangeness of this thing. I
"I'm itching渴望 to get to work again--with this new stuff,"
shanty簡陋小(木)屋
is a kind of Blue-Beard's (B-)藍鬍子(法國民間故事人物,殺死6個妻子) chamber
saturnine憂鬱的
hammock吊床
an array一批;一系列;大量 of old books, chiefly
unaccountable無法解釋的,不可理解的;莫名其妙的 men
ungainly 難看的;不雅的;笨拙的attendant.
repress抑制,壓制;約束 a shuddering recoil
unconscious cerebration思考;大腦作用;精神活動
the tepid不熱情的,不熱烈的 support
wantonly放縱地;嬉鬧地 cruel
He was unmarried, and had indeed nothing but his own interest to consider.
It dawned (時代,局面等)開始出現,漸露端倪 pon me to what end the puma and the other
Animals were destined
the halitus(古】呼吸
It was the antiseptic odour of the dissecting-room.
the puma growling人)咆哮 through the wall
frothing起泡沫 under a freshening breeze, and let these and other strange
memories of the last few days chase one another through my mind.
I glanced askance 懷疑地;不讚許地at this strange creature
inkling暗示;跡象
"No, thanks; I'm an abstainer."
steed 駿馬
pointed ears
wince臉部肌肉的抽搐.
diabolical惡魔的;殘忍的
masticated咀嚼
knitting his brows
resurgence再起;再現
I flung aside a crib糧倉;貯藏箱 of Horace I had been reading
slumberous像要睡覺的 heat of the late afternoon,
out of earshot
the chequered有方格的 wall.
the undergrowth that clothed覆蓋,使披上 the ridge behind the house
whither無論到何種程度 I went
cluster群,組 of straight-stemmed trees
scampering 驚惶奔跑up the slope
rivulet小河;小溪 w
and creepers爬行物;爬行動物
trailing蔓生的,蔓延的 epiphyte附生植物.
I fell into a tranquil state midway between dozing and waking.
rustling沙沙作響地移動
the dull ferocity兇猛;殘暴 of his countenance belied掩飾 him.
Yet I was greatly disturbed at the apparition特異景象.
walked in a direction diametrically正相反地 opposite to the sound.
corrugated縮成皺紋的;成波狀的;波紋的 like a foliaceous葉狀的;有葉的 lichen地衣, but deliquescing潮解;溶解into slime
the hardihood大膽;剛毅. 厚顏 of my expedition
thicket灌林叢;雜木林 about me became altered to my imagination.
Every shadow became something more than a shadow,--became an ambush埋伏;伏擊; every rustle became a threat. Invisible things seemed watching me.
It was a kind of glade林間空地[ in the forest, made by a fall瀑布
seedlings幼苗;秧苗;苗木
pinkish-drab黃褐色的;淺褐色的 colour
scant不足的;貧乏的;少量的 bristly有鬃毛(如剛毛)的hair upon their heads
gibberish胡言亂語;無意義的聲音.
his articulation became shriller尖聲的,刺耳的
he rose to his feet
gibber in unison和諧,一致,
swinish豬的, 卑鄙的;髒污的, 貪心的 taint
whooping高聲喊的 and grunting (豬等)作呼嚕聲
transitory短暫的;瞬息的, 無常的
creeper匍匐植物
a return to that pain-haunted refuge was extremely disagreeable
tawny黃褐色的
stealthy 祕密的;鬼鬼祟祟的
studiously故意地
I opened my mouth to speak, and found a hoarse phlegm choked my voice.
slunk潛行;潛逃;溜走 obliquely轉彎抹角地 into the further darkness
headland陸岬,海角
as bad as Gower Streetwith its cats
twisted his mouth askew歪,歪斜地;歪扭地.
bogle鬼,妖怪
ravine溝壑,深谷
stench惡臭
slouching懶散的 monster
wriggled蠕動;扭動;蜿蜒而行 out
drab黃褐色的;淺褐色的 face
gabbled急促而含糊地說話
litany反覆唸頌、冗長的列舉, 連禱(文)
Superficially the contagion of these brutes was upon me, but deep
down within me the laughter and disgust struggled together.
had infected their dwarfed brains with a kind of deification祀為神,奉若神明;被奉為神者 of himself
Skye斯凱狗(一種獵狗)-terrier一種敏捷的小狗
talon (猛禽等的)爪and gripped my fingers.
hoof蹄
grisly可怕的;厲害的;嚴重的 creature
jabbered快而含糊地說;吱喳地叫;信口閒談
askance懷疑地;不讚許地
slink潛行;潛逃;溜走
dappled斑紋的;花的
stench惡臭
tumult吵鬧;喧譁, 騷亂,騷動;混亂
Incontinently不能自制地;無節制地;不能保持住地
hovel茅舍,小屋
ravine溝壑,深谷.
impeded妨礙,阻礙;阻止
succulent多水分的
plunged into跳入;投入
oozy軟泥的
went headlong魯莽地;輕率地
incrustation硬殼
canebrake籐叢;竹叢
precipitous有懸岩峭壁的;險峻的,陡峭的 ravine溝壑,深谷
meandering曲折的
myriad無數,大量 facets一個方面
exultation狂喜;洋洋得意
the hum of the gnats蚊子 and the chirp of some small insects
PARLEY會談;(與敵方的)談判.
footfall腳步,腳步聲.
arms akimbo兩手叉腰
too desperate to die.
rabble烏合之眾;暴民
It was at any rate something to try
At last I roused myself from my inaction不活動;無為
interlocutors對話者
white-swathed包紮;包裹 brutes
inimical敵意的,不友好的 phenomena
"Can't do that," said Montgomery, with an explanatory nod over
his shoulder. "Undignified不莊重的;無威嚴的."
waded蹚,涉水而行
your confounded討厭的;無理的;該死的 imagination
serenely安詳地;沈著地;寧靜地
the most dictatorial guest I ever entertained.
oblige施恩於;答應...的請求 you
be quiet, while I reel off滔滔不絕地講(或背誦);流暢地寫[(+off)] my physiological lecture to you."
humanised animals
amputation, tongue-cutting, excisions切除;刪除.
squint患斜視 may be induced or cured by surgery
resorted to依靠,求助於 in
grafting(醫】(皮膚,骨骼等的)移植物;移植片
snipped剪
rhinoceros犀牛 rats of the Algerian zouaves法國輕步兵,原由阿爾及利亞人組成
snout口鼻部;豬嘴
"Monsters manufactured!" said I.
animals carven雕刻的 and wrought作成的;加工的;精細的 into new shapes.
plasticity可塑性;適應性;柔軟性 of living forms
but no one had the temerity魯莽;冒失 to touch it
inoculation預防接種
the operations of those mediaeval practitioners who made
dwarfs and beggar-cripples, show-monsters,--some vestiges退化器官 of whose
art still remain in the preliminary manipulation of the young
mountebank江湖醫生 or contortionist軟體舞師,作柔體表演者. Victor Hugo gives an account of them
in 'L'Homme qui Rit.'
to take up this question armed with antiseptic使用抗菌劑的,使用防腐劑的surgery
superseding代替,取代old inherent內在的;固有的,與生俱來的 instincts
pugnacity好鬥;好戰
larynx喉頭
this speck斑點;污跡;瑕疵;鏽斑 of cosmic dust
goad(驅趕家畜用的)刺棒
pleasure and pain have nothing to do with heaven or hell.
investigator調查者,研究者;審查者,
to find out the extreme limit of plasticity in a living shape."
Kanakas肯納卡人(夏威夷和南太平洋島上的土人).
scalpel解剖刀(手術用)
pugnacious好鬥的;好戰的
of the negroid黑人的,似黑人的,有黑人特性的type
the rudiments基礎,基本原理;初步,入門 of English
stowaway逃票乘客;偷渡者.
abject自卑的;卑鄙的
shanties簡陋小(木)屋
lurked偷偷地行動 in
wriggled蠕動;扭動;蜿蜒而行
lithe易彎的,柔軟的;輕盈的
inundate撲來;壓倒
fastness據點;堡壘.
They all dread懼怕;擔心 this house and me.
There is a kind of travesty滑稽模仿;拙劣的模仿;歪曲;曲解 of humanity over there.
serenity平靜,沈著
snatched at抓取 a yawn.
eventful變故多的;多事的 days,"
sat for a time in a kind of stagnant mood, so weary, emotionally,
mentally, and physically
glutinous黏的,黏稠的;黏著性的 accents
askew歪,歪斜地;歪扭地.
feline貓科的 Beast People,
nightfall黃昏,傍晚;日暮;
multifarious多種的;繁雜的;多方面的 prohibitions
Confound you討厭;該死
they stumbled in the shackles of humanity, lived in a fear that never died, fretted by a law they could not understand
I fell indeed into a morbid state, deep and enduring,and alien to fear, which has left permanent scars upon my mind.
SCARCELY six weeks passed before I had lost every feeling but dislike and abhorrence for this infamous experiment of Moreau's.
more than half fuddled糊塗的, 灌醉
dappled斑紋的;花的
hiccough打嗝
flinch畏懼;退縮
pyre火葬用的柴堆
he drank himself into a garrulous饒舌的misery
prig一本正經的人;道貌岸然的人
the awful solitude upon which I had already suffered so much
formidable難以克服的,難對付的
into a morass morass of unsubstantial fears.
Even the propitiatory安撫的;勸解的;取悅的gestures of the creature failed to disarm me cringing卑躬屈膝,阿諛奉承attitude ostentatiously鋪張地;招搖地;炫耀地
An animal may be ferocious and cunning enough, but it takes a real man to tell a lie.
In the retrospect it is strange to remember…
animalism that ousted驅逐,攆走the human day by day.
ursine熊的;像熊的
feline bovine牛的
dwindling漸漸減少;變小
I had never done any carpentry or such-like work in my life
at the time my misery at my failure was so acute that for somedays I simply moped on the beach, and stared at the water and thoughtof death.
relapses故態復萌
I am an extremely unhandy man (my schooling was over before the days of Slojd) (Sloyd (Slöjd), also known as Educational Sloyd, was a system of handicraft-based education started by Uno Cygnaeus in Finland in 1865. The system was further refined and promoted worldwide, including adoption in the United States, until the early 20th Century.)
brig雙桅橫帆船
They say that terror is a disease, and anyhow I can witness that forseveral years now a restless fear has dwelt in my mind
like a sheep stricken with gid (羊之)迴旋病
fringed加穗的,帶邊飾的
fumaroles火山噴氣孔
vestiges遺跡;殘餘
sinuous彎曲的 curve
prognathous下巴向前突出的;凸顎的
large and protuberant突起的;隆起的;顯著的 noses
chattering喋喋不休,嘮叨 titter竊笑;偷笑;傻笑;吃吃笑.
sow(大)母豬;牝豬[C]
tactile能觸知的;有形的 sensibility.
formidable可怕的,令人畏懼的
hyena鬣狗,土狼
a particularly hateful (and evil-smelling) old woman made of vixen雌狐 and bear, whom I hated
passionate votary熱心者;崇拜者;信徒 of the Law.
dappled斑紋的;花的
brutes獸;畜生
insensibly I became a little habituated to the idea of them, and moreover I was affected by Montgomery's attitude towards them.
seafaring航海的;以航海為業的 village of Spanish mongrels雜種狗;雜種動物;雜交植物.
had a sneaking暗中的,私下的 kindness for some of these
metamorphosed brutes (have a sneaking ambition to become an orchestra conductor)
a vicious 邪惡的;墮落的sympathy
kennel狗舍 at the back of the enclosure.
The creature was scarcely so intelligent as the Ape-man, but far
more docile馴服的;易駕御的, 容易教的;可教的
a complex trophy 戰利品;勝利紀念品;獎品of Moreau's horrible skill
half-mocking, half-jocular愛開玩笑的;滑稽的
make it caper雀躍,蹦跳 with extraordinary delight
pelting連續抨擊,攻擊
lighted fusees耐風火柴.
I say I became habituated to the Beast People, that a thousand
things which had seemed unnatural and repulsive speedily became
natural and ordinary to me.
bovine遲鈍的-creatures
yokel鄉下佬;粗野之人
trudging跋涉,步履艱難地走
vulpine狐狸的, 詭計多端的 shifty慣耍花招的;詭詐的 face
MY inexperience as a writer betrays me, and I wander from the thread
of my story.
scalding燙傷 waters
blundered 跌跌撞撞地走;慌亂地走
uprooting連根拔;根除;滅絕
ovine(似)綿羊的
ambuscades埋伏;伏兵 of the forest
cartridges彈藥筒;子彈;炸藥包
consternation驚愕,驚駭.
hatchet短柄小斧
cowherd's牧牛者
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言